舅媽原本想帶我和表妹吃小十, 可是位子真的是很難訂
另外一間神田也是, 舅媽不知道這兩間以外該吃什麼好

我想起來朋友之前向我大推的龍吟, 建議是否晚餐訂在
龍吟呢? 我們麻煩飯店員工幫我們訂位, 得知需要押金
每人兩萬円以外, 如果沒有出現是不會退費的! 想了想
現在米其林三星的餐廳都這麼難訂的情況下, 當然不會
任意的不出現或取消訂位吧? 有位子就應該很慶幸了!
於是我們訂下了晚餐

之前我介紹過曼谷一間世界排名50的餐廳nahm, 恰巧
龍吟也在同個排行榜上面佔據第28~! 去年米其林二星
今年升級成為三星餐廳

餐廳規定很多:
小孩子需十歲以上才可進入用餐; 服裝上規定男士不能
穿T-Shirt或短褲涼鞋之類.. Semi-Formal; 另外一點
規定很有趣, 是建議客人不要塗抹太多香水或是古龍水
因為就是要讓客人體驗到料理的色香味~

主廚很年輕1970年出生, 33歲(2003年)開了這間龍吟
他的料理傳統帶點前衛, 真的很讓人期待



我們被帶到門口的包廂, 包廂可以容納四個人~ 好像是
餐廳裡唯一的一間包廂 @@

晚上為我們服務的是一位法國女服務生, 由外國人服務
感覺有點奇妙, 尤其她是用帶法文腔的英文全程解說耶
我是聽的滿習慣的啦, 所以就幫忙翻譯成中文了...

桌上的器皿都和龍相關, 不過一看到這個盤子和筷子等
舅媽帶點擔憂的跟我確認它是否是日本料理, 因為整個
感覺(氣氛和器具)真的有點像中餐廳啦 XD



每人一個信封, 裡面放的是菜單



因為我們是外國人, 所以菜單是給英文的~ 不過看起來
似乎有點難理解餐點內容, 我向服務生要了份日文菜單



啊哈! 有許多漢字的日文菜單果然比較容易瞭解啦 =)

本日菜單內容如下(2010.12.14):

春待月の御献立

小さな二つの前菜
"生湯葉" と "真子" の入った牛蒡のすり流し
龍吟名物 "貝オカラ"
2 small appetizers
"Salsify Soup" with "Fresh Yuba" and "Codfish Egg"
Ryugin special "Mashed Soy Beans"

シェフ山本 スペシャリテ
北海道産 "極上あん肝" の "ヌタ和え"
Chef Yamamoto's Speciality
"Premium Monkfish liver" from HOKKAIDO
with "Special Miso Sauce"

柔らかな "煮鮑" と "焼牡蠣" の熱々生姜あんかけ
"揚玉子豆腐" と共に
香り野菜をそっと添えて
Soft "Simmered Abalone" with "Grilled Oyster"
in Hot "Ginger Sauce"
Deep-fried "Egg-tofu" and "Variation of Vegetables"

山陰のタグ付き "松葉蟹" の焼蟹仕立ての椀
松葉蟹の出汁と共に
"Matsuba Crab" from SANIN in Shabu-shabu style
served in the "Crab Broth"

お造り
徳島県産 "鳴門鯛" と "アオリイカ"
洗い海苔お添えて
Sashimi Dish
"Seabream" from TOKUSHIMA
and "Aoriika Squid" with Seaweed

生うに "湯葉" の冷製茶碗蒸し
"Fresh Sea Urchins" and "Yuba" Cold Egg Custard

銚子產 "赤ムツ" の炭火焼
煎り米をまとわせた黒酢焼仕立てで
"Grilled Seaperch" from CHOSHI
with "Roasted Rice" over the skin and "Black Vinegar Sauce"

白味噌仕立ての "和牛ほほ肉"
たっぷりの冬野菜と共に
"Wagyu Beef Cheek" in "White Miso Soup"
with lots of "Winter Vegetables

"黒毛和牛" 炊き込みご飯
"芝海老出汁" の赤出汁と共に
"Simmered Rice" cooked with "Kuroge Wagyu" Beef
Miso Soup with "Shiba Shrimp Broth"

-196 oCの "りんごあめ" と
+99 oCの "アメ炊きりんご"
-196 Degree Celsius Candy Apple
and +99 Degree Celsius "Apple Jam"

熱々仕立ての 龍吟パフェ
第十一作 "柚子"
Hot Parfait Ryugin Style
vol. 11 "Yuzu"

薄茶
Mattcha




餐點只有這一個套餐, 除非你有不能吃的東西, 不然
每個人基本上都是吃一樣的套餐

因為照片有點多所以我就分上中下三篇來作介紹



餐點來之前先喝點小酒, 我們女生都愛喝酸甜的梅酒:)

[未成年請勿喝酒, 喝酒不開車 開車不喝酒]



是用大塊Rock冰塊, 溶解的較慢比較不容易稀釋



我們點了兩種不同的梅酒, 可是喝來喝去還是Choya
比較好喝啊 XD

[未成年請勿喝酒, 喝酒不開車 開車不喝酒]






連杯墊都超有質感!



前菜

小さな二つの前菜
"生湯葉" と "真子" の入った牛蒡のすり流し
龍吟名物 "貝オカラ"
2 small appetizers
"Salsify Soup" with "Fresh Yuba" and "Codfish Egg"
Ryugin special "Mashed Soy Beans"



黃豆泥



生湯葉






生湯葉下面是滿滿的鱈魚卵



シェフ山本 スペシャリテ
北海道産 "極上あん肝" の "ヌタ和え"
Chef Yamamoto's Speciality
"Premium Monkfish liver" from HOKKAIDO
with "Special Miso Sauce"



北海道的鮟鱇魚肝搭配味噌醬



甜甜的味噌醬我非常喜愛



魚肝一點腥味也沒有, 就像在吃鵝肝一樣的入口即化啊
吃完這兩道開胃菜, 一整個讓人更期待接下來將會出現
怎樣的料理



柔らかな "煮鮑" と "焼牡蠣" の熱々生姜あんかけ
"揚玉子豆腐" と共に
香り野菜をそっと添えて
Soft "Simmered Abalone" with "Grilled Oyster"
in Hot "Ginger Sauce"
Deep-fried "Egg-tofu" and "Variation of Vegetables"



其實這道菜未完成






龍吟很大的賣點之一就是服務生的桌邊服務! 看服務生
把配角的炸蔬菜絲放上來是不是添色許多呢? ;)



烤蚵仔大顆又新鮮



煮鮑魚軟嫩可口(我想和它切紋的方式有關係)



連最下面鋪著的炸過的蛋豆腐, 也飽滿吸入海鮮的鮮味
和薑汁醬的味道, 非常入味


to be continued…

創作者介紹

ellen a.k.a. lemonade

ellen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • elle614
  • 如果聽不懂英文或日文,那她還會繼續介紹嗎?
    滿想品嚐看看的!請問一份套餐價位是多少?謝謝!
  • 通常對外國人應該都是會用英文介紹... 不知道現在有沒有會中文的服務生啦!
    可是即使妳聽不懂他們應該還是會說完 ^^;;;
    我記得套餐是兩萬円(日幣)+飲料錢... 然後加上稅有的沒的...
    雖然很貴, 但我是覺得有那個價值啦~~~

    ellen 於 2012/09/23 00:10 回覆

  • appleheaven
  • 不好意思 請問您部落格的音樂是誰的專輯阿?能分享一下嗎 我爬文好久 都找不到 實在是太喜歡了 哈
    謝謝
  • 是Carla Bruni的 quelqu'un m'a dit

    ellen 於 2013/01/29 03:11 回覆